Предыдущая публикация
КРЯК

КРЯК

17 авг 2025

Перевод легенды печати каана Гуюка, обнаруженной на его письме к Папе Римскому Иннокентию IV⁠⁠

Спасибо за помощь в написании заметки Алексею Лебедеву.
Самоназвание Монгольской империи передается знаками латинской транскрипции как «Yeke Mongɣol Ulus». Его можно обнаружить, например, на печати каана (кагана, великого хана) Гуюка, обнаруженной на его письме к Папе Римскому Иннокентию IV[1].

Pelliot P. Les Mongols et la papauté // L’orient Chrétien. 1922-1923. T. 3 (23). № 23. P. 23.
Pelliot P. Les Mongols et la papauté // L’orient Chrétien. 1922-1923. T. 3 (23). № 23. P. 23.

Легенда печати гласит (направление старомонгольского письма - сверху вниз, столбцы идут слева направо):
[1] mọngke tngri-yin
[2] küčündür yeke Mongүol
[3] ulus-un dalai-in
[4] qanu jrly il bulүa
[5] irgendür kürbesü
[6] bṳsiretügüi ayutuүai.

mọngke – вечный; tngri – Тенгри, небо; -yin – gen. s. (суффикс родительного падежа).
mọngke tngri-yin - вечного Тенгри/неба.
Тенгри - небесный дух, верховное божество неба тюркских и монгольских народов.

küčün – мощь, сила; -dür –dat.-loc. s. (суффикс дательно-локального падежа) (= dativus instrumentalis [дательно-творительного]).
küčün-dür – мощи/силе (= мощью/силой).

yeke – великий; Mongүol – Монгол; ulus – улус (государство, страна, народ); -un – gen. s.; dalai – море, океан, вселенная; -in gen. s.
yeke Mongүol ulus-un dalai-in – Великого Монгольского Улуса [и] моря/вселенной.
Перевод «yeke Mongүol ulus» в качестве названия государства «Великий Монгольский Улус», а не в качестве просто «великого монгольского народа» легитимен в связи с тюркской преамбулой письма каана Гуюка, в которой говорится «uluү ulusnuη taluynuη хan» - «правитель Великого Улуса и моря/вселенной». Здесь «uluү ulus» определенно переводится как «Великий Улус», так как нет указания на монгольскую принадлежность, а подразумевание просто «великого народа» вызывало бы вопрос: «Какого?».

qan – правитель, хан; -u - gen. s.; jrly – приказ, указ.
qanu jrly – правителя приказ/указ.
Здесь приоритетнее перевод слова «qan» в качестве «правитель», а не в качестве титула «хан», так как Гуюк имел титул «каан»[2] и иметь еще какие-либо титулы не мог согласно Великой Ясе Чингисхана: «III. Правители и знать не должны назначать себе множество восхваляющих титулов, как это делается у других народов, в особенности у мусульман. Тот, кто сидит на троне государства, только один определенный титул должен добавить (к личному имени): каан или хан, - братья и родственники же должны обращаться к нему (тому, кто сидит на троне государства) по первому имени, данному ему при рождении»[3]. Соответственно, неправилен и даваемый некоторыми перевод «dalai-in qanu» как «Далай-хан».

il – подданный, союзник; bulүa – мятежник, враг; irgen – люди, народ. -dür – dat. s. (суффикс дательного падежа).
il bulүa irgendür – подданным [и/или] мятежным людям/народам.
«il bulүa irgendür» приоритетно переводится как «подданные [и/или] мятежные люди/народы», а не как «союзнические [и/или] вражеские люди/народы», так как Монгольский Каан считается правителем всей вселенной, и, соответственно, все остальные могут быть либо подданными, либо мятежниками (даже если они еще никогда и не подчинялись).

kür – прибыть, достичь; -besü – суффикс conv. cond. (условного конверба).
kürbesü – когда/если [это] прибудет/достигнет.
Конверб - это глагольная форма в алтайских и тюркских языках, которая синтаксически зависит от другой глагольной формы, но не является её синтаксическим актантом, то есть не реализует её семантических валентностей, занимает позицию обстоятельства.

bṳsire – верить, уважать; -tügüi – суффикс imp. 3 p. sg. & pl. (повелительного наклонения 3-го лица единственного и множественного числа, который не оставляет выбора или возможностей уступок, поскольку имеет обязательную силу); ayu – бояться; tuүai – суффикс imp. 3 p. sg. & pl.
bṳsiretügüi ayutuүai – должен/должны верить/уважать [и] бояться[4].
Перевод "bṳsiretügüi" как "должен верить", а не как "должен уважать", более вероятен, так как подобные печати ставились на документы для подтверждения подлинности, но вариант с требованием уважения тоже возможен.

Дословный перевод: Мощью вечного Тенгри приказ правителя Великого Монгольского Улуса, моря/вселенной: когда [этот документ] прибудет к подданным, мятежным людям, [они] должны верить [ему] и бояться [его].

Итоговый перевод: Мощью вечного Тенгри правитель Великого Монгольского Улуса (т.е. территории на земле) и моря/всей_вселенной (правление морем вместе с правлением землей обозначает правление всем миром, что равноценно переводу «dalai» как вселенной) приказывает подданным и мятежникам верить этому документу и бояться его.

Понравилась заметка? Поддержи паблик копеечкой: 2202 2080 1062 9963 (Сбер).

Список использованных источников и литературы:

[1] Dschingis Khan und seine Erben. München: Hirmer, 2005. P. 221.

[2] Рашид ад-Дин. Сборник летописей. М.: Издательство АН СССР, 1952. Т. 1, кн. 2. С. 69.

[3] Bedjan P. Ketaba demadat bezat nbna desim le-mari Grigorios Bar Evraye = Chronicon syriacum, e codd. mss. emendatum ac punctis vocalibus adnotationibusque locupletatum. Parisiis: Maisonneuve, 1890. P. 411.

[4] de Rachewiltz I., Rybatzki V., Chin-fu H. Introduction to Altaic Philology: Turkic, Mongolian, Manchu / Sinor D., Di Cosmo N. Handbook of Oriental Studies. Section eight. Сentral Asia. № 20. Boston: Brill, 2010. PP. 166-170.

Комментарии 1

Older Vane
Older Vane
Ставим лайки, подписываемся, комментируем, рекомендуем, не забываем нажимать на колокольчик, делаем репост к себе на страницу, добавляем в закладки, приглашаем друзей, маму, папу, брата, сестру, парня, девушку, всех подобных и близких, рассылаем во все паблики и беседы, переходим в источник, читаем оригиналы, Гегеля, Маркса, Энгельса, Ленина и других, учим матчасть, разбираемся в формальной логике и диалектическом материализме, создаём и вступаем в коммунистические ячейки, развиваем профсоюзы, не курим, не пьём, не употребляем наркотики, ведём здоровый образ жизни, пишем статьи, рисуем мемы, снимаем видео, записываем музыку и приближаем победу коммунизма!
17 авг 2025
  • Нет комментариев
    Новые комментарии
    Новые комментарии
    Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
    Следующая публикация
    Свернуть поиск
    Сервисы VK
    MailПочтаОблакоКалендарьЗаметкиVK ЗвонкиVK ПочтаТВ программаПогодаГороскопыСпортОтветыVK РекламаЛедиВКонтакте Ещё
    Войти
    КРЯК

    КРЯК

    ЛентаТемы 49Фото 88Видео Участники 1 595
    • Подарки
    Левая колонка
    Всё 49
    Обсуждаемые

    Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного

    Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.

    Зарегистрироваться