У нас в школе(в советской школе) за написание русскими буквами английских слов двойки ставили. И Вы правы существует транскрипция.Но, очевидно. не всем понятно. что это такое.. поэтому пальцы кверху и дерут.
Говорим карова и даже если напишем кАрова - все равно понятно что разговор про корову. А вот в английском - все на запоминании. У них в школе нет изучения правил написания, как в российских,но есть просто запоминание на написание, даже конкурсы проводят на телевидении по spelling-нгу
"Учитель: Дэти, запомнитэ патамушта панат эта ни вазможна. Слово ОТ ВАС пишица разделно, а слово КВАС — слитна." И еще "слова СОЛ, БОЛ и МОЛ пишутся с мягкий знак, а слова ВИЛЬКА, и ТАРЭЛЬКА пишутся бэз мягкий знак!"
"Дэти, русски язык — очэн трудни язык. напримэр Настя это девочка, а НЕ Настя — плохой погода!" Не знакомый язык - всегда труден для изучения, а родной - проще. Но, судя по высказываниям, не для всех. Столько гордых своей безграмотностью - позорище.
Комментарии 249
И еще
"слова СОЛ, БОЛ и МОЛ пишутся с мягкий знак, а слова ВИЛЬКА, и ТАРЭЛЬКА пишутся бэз мягкий знак!"