
Фильтр
Междугородние автобусы в Турции – дорога, к которой быстро привыкаешь
Почему мы не поехали к морю на машине, я уже писала здесь:
А вот почему в итоге выбрали автобус – расскажу сегодня.
В России для поездок на большие расстояния автобус чаще всего даже не рассматривают — выбирают поезд. Тем более что железнодорожные вокзалы есть почти в каждом городе. Ну или самолёт, если совсем далеко.
В Турции междугородние поездки устроены совсем по-другому. Железные дороги
Показать еще
- Класс
Грибной сезон в Турции: не осенью, а в апреле
– Ты любишь собирать грибы? – спросил муж в мою первую весну в Турции. – Да, – уверенно ответила я и подумала: ну кого в России удивишь грибами. – Тогда завтра пойдём. Завтра? В апреле? Ну что я могу сказать – это оказалось то ещё удовольствие. Во-первых, собирать грибы в горах – уже само по себе спорт. Половина похода – это не грибы, а борьба за дыхание. Уже через 10 минут, карабкаясь по склону, который, кстати, совсем не был крутым, я задавалась вопросом: "а зачем мне это вообще было нужно". Во-вторых, весной тут растёт всего один вид грибов – сморчки. По-турецки они называются kuzu göbeği — дословно "бараний живот", из-за их характерной ячеистой формы. Они бывают разного цвета: серые, белые… но проблема в том, что они мастерски маскируются. И я их не вижу вообще. Муж находит, подзывает, показывает – а я стою и честно не понимаю, куда смотреть. Чувствую себя человеком без нужной прошивки. Где они? Почему он их видит, а я нет? Вот такой из меня грибник. И с годами ничего не меняется
Показать еще
- Класс
Обмен водительских прав в Турции: процесс, который завис
Можно ли ездить в Турции по российским водительским правам? Если коротко – да, можно. Но только полгода с момента последнего въезда в страну. Если вы выезжаете и заезжаете снова, отсчёт начинается заново. И у тех, кто живёт здесь постоянно, рано или поздно возникает мысль о замене прав на турецкие. С чего всё началось Осенью мы купили машину, но планы были давно, поэтому ещё прошлым летом решили, что пора заменить мои российские права на турецкие. Обычно документы подаются в два этапа – в Nüfus müdürlüğü по месту жительства (это Управление по делам населения в Турции). Список документов лучше уточнять там же: он небольшой, но может немного отличаться в зависимости от региона. И судя по отзывам и статьям в интернете, у большинства всё проходит довольно быстро и гладко. Но, спойлер – не у нас. На первом этапе Турция отправляет запрос в Россию – чтобы подтвердить подлинность водительского удостоверения. Через российское консульство, естественно. Мы подали документы: нотариально заверенный
Показать еще
- Класс
Религия в Турции: взгляд изнутри
Когда приезжаешь в Турцию туристом, сразу бросается в глаза – страна довольно религиозная. Мечети буквально на каждом шагу, эзан звучит пять раз в день. Но когда живёшь здесь постоянно, начинаешь замечать гораздо больше деталей. Религия здесь действительно вплетена в повседневную жизнь. Но при этом Турция – светское государство. Проще говоря, религия здесь официально отделена от государства и законов. Никто не заставляет соблюдать религиозные правила – каждый сам решает, во что верить и как жить. Да, большинство людей – мусульмане. Но это совсем не значит, что все живут одинаково строго. Наоборот, всё очень по-разному – даже в одной семье. Кто-то делает намаз пять раз в день, кто-то – нет. Кто-то держит пост в Рамадан, а кто-то – через раз или вообще не держит. Мой муж держит пост в Рамадан, но намаз не делает. У него две сестры: одна носит платок и молится, а другая – никогда платок не надевала. И это при том, что свекровь у нас очень религиозная и старается соблюдать все правила – н
Показать еще
Работа подождёт, чай — нет: к чему я не сразу привыкла в Турции
"Да шевелитесь вы уже…" – ловила я себя на мысли в первые месяцы в Турции. Я всё время куда-то спешу. С детства: быстрее, выше, эффективнее. Работа, списки дел, постоянное ощущение, что нужно успеть больше. Я из поколения, для которого отдых – это просто смена деятельности. В России часто так: женщина и работает, и детей воспитывает, и хозяйство на ней. Это привычно. И я много лет жила именно в таком режиме. Потом дочь выросла, уехала учиться – а этот внутренний темп всё равно остался. Иногда иду после работы, тороплюсь, быстрее домой – и вдруг ловлю себя на мысли: а зачем я спешу? куда я опаздываю? А потом я оказалась в Турции – и как будто попала в совсем другой ритм. Здесь не бегут. Здесь идут. Иногда – сидят. Особенно это заметно в госучреждениях. Приходишь – кабинет пустой. Зато откуда-то доносится звон ложечек: кто-то размешивает сахар в стаканах с чаем. Вздыхаешь… опять у них "чайная пауза". И это не просто совпадение. Во многих офисах здесь есть человек – çaycı, который разноси
Показать еще
Пакет с пакетами: привычка, которую я привезла в Турцию
Есть у меня одна особенность, которая до сих пор вызывает у мужа лёгкое недоумение. Я не умею выбрасывать красивые упаковки. Ну правда. Баночка с прозрачной крышечкой из-под йогурта – это ведь не мусор, а будущий горшочек для рассады или поилка для уличных котиков. Пластиковое ведёрко – идеальный контейнер для шурупов, пуговиц и других "очень нужных мелочей". Жестяные банки из-под чая, стеклянные баночки интересной формы, деревянные коробочки – всё это у меня автоматически попадает в категорию "ещё пригодится". Хотя бы раз. Отдельная история – авиа-наборы из самолётов. Я беру их с собой на пикники в горы, а уж потом спокойно выбрасываю. А влажные салфетки из кафе – это вообще расходный материал. Всегда кстати: положил в сумочку или карман – места не занимают, а спокойствия добавляют. Муж придумал мне диагноз: "амбалажный маньяк" – от турецкого ambalaj, упаковка. Похоже, это у меня какая-то "заводская настройка": включается автоматически. Вот, например: у кузена мужа есть небольшая птиц
Показать еще
- Класс
Пунктуальность в Турции: здесь у времени своя логика
"Почему здесь все всегда опаздывают?" – думала я недовольно, когда стала жить в Турции. Мы привыкли как: договорились на 12:00 – значит, в 12:00 и встречаемся. Ну максимум – плюс-минус 10 минут. А в Турции ты оказываешься в другой системе. Здесь редко приходят ровно к тому времени, о котором договорились. Причина может быть любой: задержался, потому что встретил знакомого, разговорился, кому-то помог или что-то решал по дороге… Для пунктуального человека такое отношение к договорённостям поначалу может восприниматься как безответственность или даже неуважение. Но всё оказывается немного иначе. На самом деле здесь опоздание редко воспринимается как что-то критичное. Оно не становится отдельной проблемой и не обесценивает саму договорённость. Чаще всего люди действительно приходят – просто не всегда точно в обозначенное время. И к этому относятся спокойно. "Буду через 5 минут" — но это не точно Очень быстро я поняла, что фразу "через 5 минут буду, выходи" не нужно понимать буквально. Да
Показать еще
Разговор на турецком, которого не было
Иногда кажется, что моя жизнь в Турции – это набор сцен, которые невозможно было бы придумать специально. Вчера слышу – кто-то тихонько стучит. Открываю – на пороге подруга свекрови. Топчется, внутрь не заходит. – Что случилось, абла? В ответ длинная тирада на турецком. Быстро, эмоционально, с жестами. Я уже научилась: в такие моменты лучше не переводить, а смотреть. Прошу её: – Покажите. Телевизор. А, теперь ясно. У неё что-то с телевизором. Нужен мой муж. Надо сказать, муж у меня в этих делах специалист: антенны, провода, настройка – всё умеет. Причём бесплатно, по-соседски. Звоню ему. Говорит: после работы зайдёт, посмотрит. И вот он, знакомый момент… Мы вдвоём. И что дальше? Язык вроде знаю – но в такие моменты его катастрофически не хватает. А с темами для разговора – вообще беда. Предлагаю чай, усаживаю её в кресло. Дежурное: "Ne yapıyorsun?" Вообще-то это обычное "как дела". Можно спокойно ответить "хорошо" и всё. Но у нас же вроде как разговор. В голове тут же включается бу
Показать еще
Когда "нет" не говорят: особая турецкая вежливость
Когда я переехала в Турцию, довольно быстро заметила одну особенность местных. Общительные, любопытные и отзывчивые – они легко включаются в чужие проблемы: помогут, подскажут, проводят. Но есть один нюанс, который поначалу сбивал меня с толку. Сколько раз мы плутали в незнакомом городе, потому что нам очень уверенно показывали не туда. И каждый раз внутри всё кипело: ну не знаешь дорогу – так и скажи. Но со временем я поняла: дело не в желании запутать. Всё наоборот. В турецкой культуре прямой отказ — это почти невежливость. Есть даже слово kaba – грубый, невоспитанный. И вот сказать человеку "не знаю" или "не могу" для многих – почти так же неловко, как нагрубить. Поэтому включается другая модель поведения: И это не только про дорогу. Например: Я даже специально спрашивала, как правильно отказаться от приглашения, если точно не пойдёшь. И знаете, какой совет дали? Сказать: "Спасибо, обязательно приду, но в другой раз" или согласиться… а потом сослаться на обстоятельства. С нашей то
Показать еще
"Не виноватая я": как мы помогли улитке в Турции
Мы живём в горах в Турции, и даже обычная прогулка здесь иногда превращается в маленькое приключение. Утром идём и видим: прямо посреди дороги ползёт улитка. Ну как ползёт – "стоит". Светло-серый панцирь, сама небольшая, сантиметра 3–4. Машины ездят, люди ходят… в общем, шансов у неё немного. Мы, конечно, не прошли мимо – аккуратно отлепили её от асфальта и перенесли на обочину. Спасли, можно сказать. Идем дальше, муж рассуждает: – Представляешь, она, может, в гости ползла. Всё рассчитала – время, маршрут… А теперь придёт раньше. Хозяева ещё спят! Я смеюсь: – Это если ты её на правильную сторону дороги перенёс. А если на другую – тогда она, наоборот, сильно опоздает… И потом подумала: а мы вообще уверены, что помогли? Весной у нас улитки повсюду, особенно после дождей. А летом остаются одни пустые раковины. Муж шутит, что, когда улитки вырастают, они "переезжают" в домик побольше. 😁 Конечно, это не так. Улитка живёт со своим домом всю жизнь: раковина растёт вместе с ней, и "сменить
Показать еще
- Класс
загрузка
Показать ещёНапишите, что Вы ищете, и мы постараемся это найти!
Левая колонка
О группе
Пишу о повседневной жизни в Турции, людях, еде, природе и маленьких наблюдениях, из которых складывается настоящая жизнь.
Автор канала – Татьяна Озчелик.
Показать еще
Скрыть информацию