Предыдущая публикация
Дом Культуры села ЭссоАноним Анонимович

Дом Культуры села Эссо

2 апрпредложил 
Аноним Анонимович

Слово «ремарка» пришло в русский язык из французского, где remarque означает «примечание».

В пьесах до XIX века ремарки почти не встречались. Указания, как двигаться по сцене, в какой манере говорить и как играть, артисты получали непосредственно на сцене. Во многом внедрение ремарок в тексты пьес было связано с тем, что они превратились в полноценные произведения для чтения.
Существует несколько типов ремарок. Одни указывают на место или время действия. Автор может напоминать об уже произошедших событиях или предсказывать ход действия, отсылать к разным эпизодам. Другие ремарки фиксируют отношение автора к героям или событиям, содержат нравоучительный комментарий или метафору, которая раскрывает смысл происходящего.

Слово «ремарка» пришло в русский язык из французского, где remarque означает «примечание». - 5377968335885

Нет комментариев

Новые комментарии
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Следующая публикация
Свернуть поиск
Сервисы VK
MailПочтаОблакоКалендарьЗаметкиVK ЗвонкиVK ПочтаТВ программаПогодаГороскопыСпортОтветыVK РекламаЛедиВКонтакте Ещё
Войти
Дом Культуры села Эссо

Дом Культуры села Эссо

ЛентаТемы 477Фото 973Видео 97Участники 13
  • Подарки
Левая колонка
Всё 477

Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного

Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.

Зарегистрироваться