Христос Воскрес! Часы Святой Пасхи на русском языке
Эти молитвы совершаются дома в Светлую седмицу (первые семь дней празднования Святой Пасхи) в качестве утренних и вечерних молитв (до утра субботы включительно). Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь. Перевод: Молитвами святых отцов наших, Господи Иисусе Христе, помилуй нас. Аминь. Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в / и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды) Перевод: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть победил и тем, кто в гробницах, жизнь даровал. (Трижды) Воскресе́ние Христо́во ви́девше, / поклони́мся Свято́му Го́споду Иису́су,/ еди́ному безгре́шн
Вербное воскресенье. Тропари на русском языке. Вход Господень в Иерусалим
О́бщее воскресе́ние/ пре́жде Твоея́ стра́сти уверя́я,/ из ме́ртвых воздви́гл еси́ Ла́заря Христе́ Бо́же./ Те́мже и мы я́ко о́троцы побе́ды зна́мения нося́ще,/ Тебе́ победи́телю сме́рти вопие́м:/ оса́нна в вы́шних,// благослове́н Гряды́й во и́мя Госпо́дне. Перевод: Ты, Христе Боже, перед своими страданиями воскресил из мертвых Лазаря, чтобы всякий веровал в свое воскресение. Поэтому и мы, зная, что воскреснем, Тебе поем, как прежде пели дети: Осанна в вышних, слава Тебе, пришедшему для славы Божией. Спогре́бшеся Тебе́ креще́нием, Христе́ Бо́же наш,/ безсме́ртныя жи́зни сподо́бихомся воскресе́нием Твои́м,/ и воспева́ющ
В дни Великого поста и в храмах и в домах с земными поклонами произносится покаянная молитва преподобного Ефрема Сирина "Господи и Владыка живота моего". Приведем ее текст на церковнославянском и русском языках с пояснениями. Церковь никогда не отделяла души от тела. Поклоны – это молитва тела. Бывают поклоны великие, называемые также земными, – когда молящийся становится на колени и прикасается главой земли, и малые, или поясные, – поясное преклонение главы и тела. Го́споди и Влады́ко живота́ моего́, дух пра́здности, уны́ния, любонача́лия и праздносло́вия не даждь ми. (Земной поклон) [Господь и Владыка жизни моей! Не дай мне склонности к лени, унынию, власт
Канон свт Андрея Критского с переводом на Русский язык. Чтение в 4-й день Великого поста (четверг)
Песнь 1 Ирмос: Помо́щник и Покрови́тель бысть мне во спасе́ние, Сей мой Бог, и просла́влю Его́, Бог отца́ моего́, и вознесу́ Его́: сла́вно бо просла́вися. [Помощник и Покровитель явился мне ко спасению, Он Бог мой, и прославлю Его, Бога отца моего, и превознесу Его, ибо Он торжественно прославился. – Перевод Н.И. Кедрова] (Исх.15:1-2) Припев: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя. (Этот припев совершаем после каждого тропаря с крестным знамением и поклоном. Пример см. далее) А́гнче Бо́жий, взе́мляй грехи́ всех, возми́ бре́мя от мене́ тя́жкое грехо́вное, и я́ко благоутро́бен, даждь ми сле́зы умиле́
Канон свт Андрея Критского с переводом на Русский язык. Чтение в 3-й день Великого поста (среда)
Песнь 1 Ирмос: Помо́щник и покрови́тель бысть мне во спасе́ние, Сей мой Бог, и просла́влю Его́, Бог отца́ моего́, и вознесу́ Его́: сла́вно бо просла́вися. [Помощник и Покровитель явился мне ко спасению, Он Бог мой, и прославлю Его, Бога отца моего, и превознесу Его, ибо Он торжественно прославился. – Перевод Н.И. Кедрова] (Исх.15:1-2) Припев: Поми́луй мя (меня), Бо́же, поми́луй мя. (Этот припев совершаем после каждого тропаря с крестным знамением и поклоном. Пример см. далее) От ю́ности, Христе́, за́поведи Твоя́ преступи́х, всестра́стно небреги́й, уны́нием преидо́х житие́. Те́мже зову́ Ти, Спа
Канон свт Андрея Критского с переводом на Русский язык. Чтение во 2-й день Великого поста (вторник)
Песнь 1 Ирмос: Помо́щник и покрови́тель бысть мне во спасе́ние, Сей мой Бог, и просла́влю Его́, Бог отца́ моего́, и вознесу́ Его́: сла́вно бо просла́вися. [Помощник и Покровитель явился мне ко спасению, Он Бог мой, и прославлю Его, Бога отца моего, и превознесу Его, ибо Он торжественно прославился. – Перевод Н.И. Кедрова] (Исх.15:1-2) Припев: Поми́луй мя (меня), Бо́же, поми́луй мя. (Этот припев совершаем после каждого тропаря с крестным знамением и поклоном. Пример см. далее) Ка́иново преше́д уби́йство, произволе́нием бых уби́йца со́вести душе́вней, оживи́в плоть, и воева́в на ню лука́выми
Канон свт Андрея Критского с переводом на Русский язык. Чтение в 1 день Великого поста (понедельник)
Песнь 1 Ирмос: Помо́щник и покрови́тель бысть мне во спасе́ние, Сей мой Бог, и просла́влю Его́, Бог отца́ моего́, и вознесу́ Его́: сла́вно бо просла́вися. [Помощник и Покровитель явился мне ко спасению, Он Бог мой, и прославлю Его, Бога отца моего, и восхвалю Его, ибо Он возвеличился во славе. – Перевод Н.И. Кедрова] (Исх.15:1-2) Припев: Поми́луй мя (меня), Бо́же, поми́луй мя. (Этот припев совершаем после каждого тропаря с крестным знамением и поклоном. Пример см. далее) Отку́ду начну́ пла́кати окая́ннаго моего́ жития́ дея́ний? Ко́е ли положу́ нача́ло, Христе́, ны́нешнему рыда́нию? Но я́ко
Покаянный канон святого Андрея Критского с переводом на русский язык
Сегодня Прощеное Воскресенье! Это последнее воскресение перед Великим постом. В первые четыре дня частями в храмах и в домах читается христианами сочинение святителя Андрея Критского, жившего в конце седьмого века от Рождества Христова. В этой публикации мы приведем тексты канона с переводом на русский язык на первые 2 дня. В конце публикации дадим ссылки на тексты + переводы 3-го и 4-го дня. По своему содержанию канон — сокровенная беседа с собственной душой. По форме — античная ритмическая проза. Он изобилует примерами из Ветхого и Нового Заветов, имеющими целью показать не только губительные последствия греховного состо
Го́споди, Бо́же, Влады́ка всего́ мира ви́димого и неви́димого. От Твое́й Свято́й во́ли зависят все дни и ле́та мое́й жи́зни. Благодарю Тебя, премилосе́рдный О́тче, что Ты дозво́лил мне прожить ещё один год; зна́ю, что по греха́м моим я недосто́ин э́той милости, но Ты ока́зываешь мне её по неизрече́нному человеколю́бию Твоему. Продли́ и ещё милости Твои мне, гре́шному; продо́лжи жизнь мою́ в доброде́тели, споко́йствии, в здра́вии, в мире со все́ми сро́дниками (родными) и согла́сии со все́ми ближними. Пода́й мне изоби́лие плодо́в земны́х и всё, что к удовлетворе́нию ну́ждам мои́м потре́бно. Наипа́че (особенно) же очи́сти со́весть мою́, укрепи́ меня́ на пути́ спасе́ния,
Молится священник Кирилл Иванов. У него есть группа в ВК "С попом обо всём". Текст молитвы "Отче наш" на русском зыке: "Отец наш Небесный! Да прославляется святость Имени Твоего; да настанет Царство Твое; да исполняется воля Твоя так же и на земле, как на Небе. Хлеб, необходимый для нашего существования, дай нам на этот день; и прости нам вины наши так же, как мы прощаем виноватым перед нами; и не допусти нас впасть в соблазн, но избавь нас от лукавого (от дьявола, от всякого зла). Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь".