Эпос в саркофаге: Фрагмент «Илиады» в брюшной полости египетской мумии (Египет)
В конце ноября 2025 года, когда солнце уже садилось за пальмовые рощи на западном краю Среднего Египта, испанская археологическая миссия Университета Барселоны под руководством доктора Эстер Понс Мельядо завершала очередной сезон раскопок на римском некрополе Аль-Бахнаса — так сегодня называется деревня, стоящая на руинах древнего Оксиринха, знаменитого своими горами папирусов. Объект, получивший номер 237, представлял собой неглубокую шахтную могилу, вырубленную в известняке, куда около 1600 лет назад было помещено тело мужчины в простом деревянном гробу без росписей. По первому впечатлению погребение казалось рядовым: мумия, обёрнутая грубым льном, с венком из сушёных лепестков розы на груди и двумя маленькими стеклянными сосудами для благовоний у ног. Ни золотых масок, ни портретных фаюмских досок, ни надписей на стенках. Рабочие уже готовились поднимать мумию на носилках для транспортировки в полевую лабораторию, когда одна из студенток, Мариона Феррер, заметила нетипичную выпуклость в нижней левой части живота, которая не соответствовала обычному контуру висцерального пакета. Осторожно прощупав этот участок сквозь многослойную пелену, она ощутила хруст, похожий на звук сминаемой бумаги, а не на характерный треск высохших тканей или смолы. Находку немедленно извлекли из раскопа, и в лагере, оборудованном в здании местной школы, началось медленное разворачивание под контролируемой влажностью.
То, что открылось, превзошло самые смелые ожидания всей миссии. Внутри брюшной полости, аккуратно сложенная в несколько слоёв, лежала не стандартная льняная прокладка и не узелок с внутренностями, а фрагмент папируса превосходного качества размером примерно 14 на 19 сантиметров. Но главным потрясением стал текст. Коричневатыми чернилами на основе сажи, твёрдым унциалом, характерным для греческого книжного письма III–IV веков, на обеих сторонах листа были записаны строки из второй песни «Илиады» Гомера. Конкретно — отрывок, охватывающий стихи с 455 по 483, тот самый фрагмент, в котором поэт разворачивает грандиозную метафору войска, уподобляемого неисчислимым роям мух, что кружатся над весенним молоком в пастушьем загоне, а затем переходит к перечислению кораблей, ведомых предводителями ахейцев. Строки были расположены в одну колонку, с ровными междустрочиями, а небольшое количество диакритических знаков — ударений и придыханий, проставленных иными чернилами и более тонким пером, — говорило о том, что это не архивная копия, а учебный или ритуальный свиток, по которому кто-то читал вслух. Сама идея поместить языческий литературный текст внутрь мумии оказалась настолько чуждой всем известным практикам римского Египта, что поначалу исследователи заподозрили ошибку, случайное попадание, однако анатомическое положение папируса не оставляло сомнений: он был размещён там намеренно, в процессе бальзамирования, поверх разрезанной и вновь зашитой диафрагмы, в окружении пакетиков с натроном и смолами. Никакого другого писчего материала в полости не было, а состояние самого листа, пропитанного бальзамирующими маслами и защищённого герметичностью мумии, оказалось настолько идеальным, что чернила сохранили глянцевый блеск.
Антропологическая экспертиза, проведённая прямо в Египте доктором Халедом Ахмедом из Министерства по делам древностей, показала, что останки принадлежат мужчине ростом около 165 сантиметров, скончавшемуся в возрасте 45–55 лет от пока не установленных причин, но без явных прижизненных травм. Скелет не имел следов тяжёлого физического труда, а анализ зубного камня выявил диету, насыщенную пшеницей и растительными маслами, что характерно для среднего городского сословия Оксиринха эпохи Поздней Римской империи. Именно это и делает находку уникальной: текст «Илиады» не был предметом роскоши, доступным лишь эллинизированной верхушке, а служил элементом глубоко личного обряда, в котором гомеровский эпос взял на себя функции традиционного египетского оберега или «Книги мёртвого». Ещё с XIX века Оксиринх дарил учёным тысячи папирусных клочков с отрывками Архилоха, Сапфо, Платона и того же Гомера, чаще всего извлечённых из мусорных куч или распотрошённых оболочек для мумий крокодилов, однако никогда ранее такой текст не оказывался внутри человеческого тела, в самом сакральном пространстве погребения, где египтяне обычно размещали четырёх сыновей Гора и магические заклинания для защиты в загробном мире. То, что мужчина, живший около 360–400 годов нашей эры, когда христианство уже активно распространялось, но ещё не стало догмой, предпочёл унести с собой не псалом, не евангельский логос, а гекзаметры о распре царей и битве за Трою, заставило историков заново переосмыслить границы между языческим и раннехристианским миром в провинциальной глубинке.
Содержание самого отрывка поддаётся неожиданной эсхатологической трактовке. Сцена с мухами, облепившими сосуды с молоком, — это в гомеровском контексте лишь развёрнутое сравнение, иллюстрирующее многолюдность ахейского стана перед выступлением в бой, но в контексте римского Египта, где муха символизировала как докучливую смертность, так и множество душ, стремящихся к вечности, строки могли читаться как метафора перехода. А финал отрывка, где упоминается Агамемнон, — архетипический образ царя, отправляющегося в опасный поход, — возможно, воспринимался душепопечителем или самим умершим как параллель собственному последнему путешествию. Профессор греческой палеографии Альберто Нодар из Барселоны, первым изучивший папирус, отметил, что унциальный почерк демонстрирует черты так называемого «строгого стиля», который практиковался в скриптории Александрии, и страница, судя по разрыву волокон, была извлечена из кодекса, а не свитка, что подтверждает её использование в быту, возможно, в образовательном процессе, перед тем как она обрела вторую, уже посмертную функцию. Окончательный химический анализ волокон папируса и смол, закрывающих разрез, был выполнен в лабораториях Каирского университета и подтвердил полную синхронность вещества для бальзамирования и внедрения листа — никто не вскрывал мумию и не вставлял папирус позже, например, средневековые расхитители. Поэтому научный мир признал это первым и пока единственным засвидетельствованным случаем, когда фрагмент «Илиады» был включён в мумификационный ритуал в качестве части телесной целостности покойного.
Теперь, после завершения консервации, папирус экспонируется в Греко-римском музее Александрии под названием «Оксиринхский Гомер», а сама мумия, из которой он был извлечён, после щадящего КТ-сканирования и трёхмерного документирования каждой складки, остаётся в хранилище Министерства по делам древностей в Эль-Минье, где для неё созданы специальные климатические условия. Эстер Понс Мельядо в одном из интервью назвала находку моментом, «когда два величайших символа двух цивилизаций — египетское искусство сохранения тела и греческий эпос — столкнулись в одной утробе, и это столкновение породило нечто абсолютно новое». Для науки же это своего рода ключ к потайной двери в духовную жизнь позднеантичного Оксиринха, напоминающий о том, насколько пестрой и непредсказуемой была реальная религиозность на переломе эпох.
Источники информации:
Пресс-релиз миссии Университета Барселоны в Аль-Бахнасе (Oxyrhynchus), 4 декабря 2025 г. https://www.ub.edu/oxyrhynchusmission2025
Статья Esther Pons Mellado, Alberto Nodar, Khaled Ahmed. «An Iliad Papyrus inserted in the abdominal cavity of a Roman-period mummy from Oxyrhynchus» // Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 2026, Bd. 235, S. 55–67.
«Homer inside a mummy: a unique syncretic burial from late Roman Egypt» // Ahram Online, 2025, 12 December.
«Hallan un papiro de la Ilíada en una momia egipcia en Oxirrinco» // El País, 2025, 6 de diciembre.