День ушел, как будто скорый поезд, Сядь к огню, заботы отложи. Я тебе не сказочную повесть Рассказать хочу, Омар–Гаджи. В том краю, где ты, кавказский горец, Пил вино когда–то из пиал, Знаменитый старый стихотворец На больничной койке умирал. И, превозмогающий страданья, Вспоминал, как, на закате дня К женщине скакавший на свиданье, Он загнал арабского коня. Но зато в шатре полночной сини Звезды увидал в ее зрачках, А теперь лежал, привстать не в силе, С четками янтарными в руках. Почитаем собственным народом, Не корил он, не молил врачей. Приходили люди с горным медом И с водой целительных ключей. Зная тайну лекарей Тибета, Земляки, пустившись в дальний путь, Привезли лекарство для поэта, Молодость способное вернуть. Но не стал он пить лекарство это И прощально заявил врачу: – Умирать пора мне! Песня спета, Ничего от жизни не хочу. И когда день канул, как в гробницу, Молода, зазывна и смела, Прикатила женщина в больницу И к врачу дежурному прошла. И услышал он: Теперь поэту Только я одна могу помочь, Как бы ни прибегли вы к запрету, Я войду к поэту в эту ночь! И, под стать загадочному свету, Молода, как тонкая луна, В легком одеянии к поэту, Грешная, явилася она. И под утро с нею из больницы Он бежал, поджарый азиат. И тому имелись очевидцы Не из легковерных, говорят. Но дивиться этому не стали Местные бывалые мужи, Мол, такие случаи бывали В старину не раз, Омар–Гаджи. И когда увидят все воочью, Что конца мой близится черед, Может быть, меня однажды ночью Молодая женщина спасет. ________ Расул Гамзатов Баллада о женщине, спасшей поэта Перевод Я. Козловского Литературный Клуб Марии Авериной
    0 комментариев
    1 класс
    Солнышку порадуйся, не смотри вперёд, - середина августа, осень у ворот. Но тепло пока ещё, и не спущен флаг, и не время каяться в том, что жил не так. Листья пятипалые тихо шепчут: "Ждём". С неба звёзды падают золотым дождём. Не даёт надеяться юное вино. Ненадолго деревце нынче зелено. Улетают аисты в дальний перелёт. Середина августа, осень у ворот. И грустит покорная, ожидая льда, Светлая озёрная чистая вода. Не пройдёшься за руку с жизнью молодой, скоро падать яблоку следом за звездой. Поутихли кочеты, тяжелеет сад. Звездопад закончится, будет листопад. Оглянись и радуйся, не смотри вперёд, - середина августа, осень у ворот. Лиственное кружевце, отгорит и нет. Скоро сам закружишься, полетев вослед. ________ Александр Городницкий Солнышку порадуйся Литературный Клуб Марии Авериной
    0 комментариев
    2 класса
    Мальчишки, смотрите, вчерашние девочки, подросточки — бантики, белые маечки — идут, повзрослевшие, похудевшие... Ого, вы как будто взволнованы, мальчики? Ведь были — галчата, дурнушки, веснушчаты, косички–метелки... А нынче–то, нынче–то! Как многоступенчато косы закручены! И — снегом в горах — ослепительно личико. Рождается женщина. И без старания — одним поворотом, движением, поступью мужскому, всесильному, мстит за страдания, которые выстрадать выпадет после ей. О, будут еще ее губы искусаны, и будут еще ее руки заломлены за этот короткий полет безыскусственный, за то, что сейчас золотится соломинкой. За все ей платить, тяжело и возвышенно, за все, чем сейчас так нетронуто светится, в тот час, когда шлепнется спелою вишенкой дитя в материнский подол человечества. Так будь же мужчиной, и в пору черемухи, когда ничего еще толком не начато, мальчишка, смирись, поступай в подчиненные, побегай, побегай у девочки в мальчиках! ________ Римма Казакова Мальчишки, смотрите Фото: РИА Новости / Александр Поляков Литературный Клуб Марии Авериной
    2 комментария
    17 классов
    «Всякая любовь есть попытка задержать свою судьбу, это наивная иллюзия короткого бессмертия. И все-таки это, наверное, лучшее, что нам дано знать». ________ Гайто (Георгий) Газданов «Вечер у Клэр» Фото с сайта Литературный Клуб Марии Авериной
    3 комментария
    22 класса
    Где-то есть город, тихий, как сон. Пылью текучей по грудь занесён. В медленной речке вода как стекло. Где-то есть город, в котором тепло. Наше далёкое детство там прошло... Ночью из дома я поспешу, в кассе вокзала билет попрошу: «Может, впервые за тысячу лет дайте до детства плацкартный билет!..» Тихо ответит кассирша: «Билетов нет...» Так что ж, дружище! Как ей возразить? Дорогу в детство где ещё спросить? А может, просто только иногда лишь в памяти своей приходим мы сюда?.. В городе этом сказки живут. Шалые ветры в дорогу зовут. Там нас порою сводили с ума сосны — до неба, до солнца — дома. Там по сугробам неслышно шла зима... Дальняя песня в нашей судьбе. Ласковый город, спасибо тебе! Мы не вернёмся, напрасно не жди. Есть на планете другие пути. Мы повзрослели. Поверь нам. И прости. ________ Роберт Рождественский Билет в детство Фото с сайта: ГМИЛИКА Литературный Клуб Марии Авериной
    9 комментариев
    81 класс
    «Не упускайте случая находить интересное даже там, где вам кажется неинтересно. На Земле нет неинтересных мест — есть только неинтересующиеся люди». ________ Дмитрий Лихачёв «Письма о добром и прекрасном» Литературный Клуб Марии Авериной
    2 комментария
    100 классов
    TO MY FATHER / МОЕМУ ОТЦУ Касаюсь запотевшего стекла, и тень в ночи за краткий миг тепла вдруг сделается ближе, дрогнет нить… Воображенье? Может быть… Ты поплотнее запахнул пальто, бренча в кармане рифмами, зато покой обрёл на дальних берегах. Как там дышать? Там страшно? Этот страх неведом мне сейчас, раз жизнь — дары, паденья, взлёты, правила игры, но с той, застывшей, стороны стекла ты ждёшь, я чувствую. И я к тебе пришла. Вся память — голоса внутри и вне — тобою откликается во мне. Звонок последний в колледже звенит, но ты не здесь, ты там, где твой гранит. Тоски, любви и голоса во мгле мне никогда не хватит на земле. ________ Анна-Мария Бродская 2015 г. Перевод Анастасии Кузнецовой и Андрея Олеара Литературный Клуб Марии Авериной
    8 комментариев
    48 классов
    Многие из тех, кто знает Самуила Маршака как детского поэта, и не догадываются, что он также был автором и переводчиком «серьезных» — глубоких и мудрых стихотворений для взрослых читателей: О дураках Жму руки дуракам обеими руками: Как многим, в сущности, обязаны мы им! Ведь если б не были другие дураками, То дураками быть пришлось бы нам самим. • Впервые в журнале "Огонек", 1956, № 18. Перевод эпиграммы поэта Ковентри Патмора (1823-1896). Печатается по сб. "Сатирические стихи", 1964. ________ *** Дорого вовремя время, Времени много и мало. Долгое время — не время, Если оно миновало. ________ *** Ты старомоден. Вот расплата За то, что в моде был когда-то. ________ Заздравный тост У которых есть, что есть, — те подчас не могут есть, А другие могут есть, да сидят без хлеба. А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, — Значит, нам благодарить остается небо! • Роберт Бёрнс, перевод С.Я. Маршака ________ *** Существовала некогда пословица, Что дети не живут, а жить готовятся. Но вряд ли в жизни пригодится тот, Кто, жить готовясь, в детстве не живет. ________ О пьянстве Для пьянства есть такие поводы: Поминки, праздник, встреча, проводы, Крестины, свадьба и развод, Мороз, охота, Новый год, Выздоровленье, новоселье, Печаль, раскаянье, веселье, Успех, награда, новый чин И просто пьянство — без причин! • Впервые в журнале "Новый мир", 1946, № 4-5. Перевод эпиграммы поэта Генри Олдрича (1647-1710). Печатается по сб. "Сатирические стихи", 1964. ________ *** Человек ходил на четырех, Но его понятливые внуки Отказались от передних ног, Постепенно превратив их в руки. Ни один из нас бы не взлетел, Покидая Землю, в поднебесье, Если б отказаться не хотел От запасов лишних равновесья. ________ *** Старайтесь сохранить тепло стыда. Всё, что вы в мире любите и чтите, Нуждается всегда в его защите Или исчезнуть может без следа. ________ *** Как вежлив ты в покое и в тепле. Но будешь ли таким во время давки На поврежденном бурей корабле Или в толпе у керосинной лавки? • Впервые посмертно, в журнале "Новый мир", 1964 г., № 8, в цикле "Лирические эпиграммы"; сданы и подготовлены для журнала автором. Печатается по сб. "Лирические эпиграммы". ________ Простая истина Мятеж не может кончиться удачей, В противном случае его зовут иначе. • Это эпиграмма английского поэта Джона Харингтона «Об измене» в переводе С. Я. Маршака. ________ Эпитафия самому себе: Жил на свете Маршак Самуил. Он курил, и курил, и курил. Всё курил и курил он табак. Так и умер писатель Маршак. ________ Самуил Маршак Фото: Репродукция из личной коллекции сына писателя Иммануэля Маршака / МИА «Россия сегодня», РИА Новости Литературный Клуб Марии Авериной
    9 комментариев
    74 класса
    Люди, я прошу вас, ради бога, Не стесняйтесь доброты своей. На земле друзей не так уж много: Опасайтесь потерять друзей. Я иных придерживался правил, В слабости усматривая зло. Скольких в жизни я друзей оставил, Сколько от меня друзей ушло. После было всякого немало. И, бывало, на путях крутых Как я каялся, как не хватало Мне друзей потерянных моих! И теперь я всех вас видеть жажду, Некогда любившие меня, Мною не прощённые однажды Или не простившие меня. ________ Расул Гамзатов Люди, я прошу вас, ради бога… Литературный Клуб Марии Авериной
    7 комментариев
    97 классов
    Одна сижу на пригорке посреди весенних трясин. ...Я люблю глаза твои горькие, как кора молодых осин, улыбку твою родную, губы, высохшие на ветру... Потому, — куда ни иду я, и тебя с собою беру. Все я тебе рассказываю, обо всем с тобой говорю, первый ландыш тебе показываю, шишку розовую дарю. Для тебя на болотной ржави ловлю отраженья звезд... Ты все думаешь — я чужая, от тебя за десятки верст? Ты все думаешь — нет мне дела до озябшей твоей души? Потемнело, похолодело, зашуршали в траве ежи... Вот уже и тропы заросшей не увидеть в ночи слепой... Обними меня, мой хороший, бесприютные мы с тобой. ________ Вероника Тушнова Одна сижу на пригорке Фото с сайта Литературный Клуб Марии Авериной
    8 комментариев
    90 классов
Фильтр
  • Класс
  • Класс
  • Класс
  • Класс
  • Класс
Показать ещё